П’ЯТНИЦЯ, ДЕСЬ О 15:30 ЗАХОДИМО З ДРУЖИНОЮ В MILK BAR. – ДОБРОГО ДНЯ, У ВАС Є ВІЛЬНИЙ СТІЛ? – ВЫ ХОТИТЕ НА УЛИЦЕ ИЛИ В ПОМЕЩЕНИИ?
П’ятниця, десь о 15:30 заходимо з дружиною в Milk Bar.
– Доброго дня, у вас є вільний стіл?
– Вы хотите на улице или в помещении?
– В приміщенні.
– Да, есть. Проходите.
– Дякуємо.
– Сколько людей?
– Двоє.
– Присаживайтесь.
– Добре.
Оглядаємо напівпорожнє кафе, в закутку бачимо вільний стіл з двома диванчиками. Сідаємо.
– Меню, будь ласка.
– Это стол для четверых.
– Простите, но вам придется пересесть.
– Чому?
– Для чотирьох кого?
– Людей.
– Яких людей?
– Которые придут.
– Тобто цей стіл заброньовано?
– Нет. Но могут прийти четыре человека.
– Коли?
– В любой момент.
– Тут не посперечаєшся.
– Поэтому вам лучше присесть вот за тот стол.
– Але він нас не влаштовує. Він на проході і там незручні стільці.
– Вы можете присесть и здесь, но если придут четыре человека, мы вас пересадим.
– Куди?
– За тот стол, что я вам показала.
– Перепрошую, але якщо він буде зайнятий, нам доведеться доїдати стоячи?
– Ну, мы что-нибудь придумаем.
– Дивно. А якщо прийдуть вісімнадцять людей, ви всіх виженете на вулицю?
– Простите, но это правило “большого стола”.
– Правило “большого ума” у вашому закладі, бачу, не прижилося?
– Так вы присаживаетесь?
– Так, але очевидно, що не у вас. Забагато правил.
Виходимо. Дзвонить телефон.
– Алло.
– Сергій Володимирович?
– Так.
– СБУ турбує, (представляється). Запрошуємо вас на зустріч з Головою Служби.
– О котрій?
– О 17:00, на Володимирській, 33.
– Добре. Буду.
Кладу телефон в кишеню, повертаюся до дружини.
– Таню, вибач, але мене викликають до СБУ.
– Коли?
– Просто зараз.
– Що сталося?
– Не знаю. Але після “правила большого стола” мене вже, вибач, *** чим здивуєш. Ходімо.
Що ви про це думаєте?